
它是咱们在作念「经典看得见」系列新书《白鲸:插图典藏版》流程中发现的矿藏。《白鲸》作者梅尔维尔的短篇经典——《文告员巴托比》。
故事是这么的:
巴托比,19世纪中期一间华尔街讼师事务所的文告员,老板指望他盲从我方的提示,但他却对老板说“我同意不”,就这么简单地闭幕了一切……
听起来不太实践。
但,谁没考虑过逃离不想干的责任呢?
演义里,东说念主们以为巴托比奇怪、不太盛大、精神唠叨。但21世纪的咱们,某种进程上作念着一份与巴托比雷同责任的咱们确切明晰:巴托比莫得疯,他仅仅精神景色太解放。
同为“螺丝钉”,咱们有点崇尚巴托比。
于是就有了今天这本书——梅尔维尔对于职场生活的冷峻寓言,搭配111幅浓墨重彩的现代艺术插画——一册图文并茂的成东说念主绘本,献给广大“螺丝钉”的“班味去除器”。
要是你也对枯燥责任感到灾祸,请允许巴托比和他的“不责任证”为你发声。
我同意不!(I would prefer not to.)

《文告员巴托比:插图典藏版》
[好意思] 赫尔曼·梅尔维尔 著
[意] 斯特凡诺·里奇 绘
刘志刚 译
2026年4月
湖南文艺出书社

01
裁剪推选
★ 好意思国文豪梅尔维尔的短篇经典之作《文告员巴托比》,用一个庸东说念主物的歇工与示寂,申诉职场生活的冷峻寓言以及东说念主类在社会中的异化;
★ 意大利资深插画师里奇倾心绘画111幅邃密无比全彩插图,逼真再现原作零丁氛围;
★ 裸脊锁线装+80克纯质纸内文,阅读顺畅,手感振奋;
★ 随书附赠 “不责任证”主题工牌,既可打卡,又作书签。
02
实质简介
《文告员巴托比》是梅尔维尔发表于1853年的短篇演义代表作。在19世纪中期的华尔街,一位讼师带着他的两位文告员“火鸡”和“钳子”,还有一个小跟随“姜饼”,过着单调乏味的办公室生活。有一天,他遴聘了一位奇怪的年青东说念主,这个东说念主千里默肃静、责任过问,但很快就歇工不干了。“我同意不。”他就这么简单地闭幕了一切……

这是一个社会边际东说念主的故事,它体现了作者对东说念主性的锋利不雅察和对社会实践的长远批判。梅尔维尔塑造了文体史上一个极度有名的东说念主物扮装,比20世纪初的卡夫卡更早地描摹了官僚见识和东说念主在成本中发生的异化。
巴托比履行的是顶点个东说念主见识——他必须找到明确的终极道理才气四肢,但这也让他不像鱼贯而入的东说念主类。某种进程上,梅尔维尔笔下的巴托比是枯燥的存在见识者——他最终领略到东说念主生是枯燥的、无道理的,于是冉冉罢手了任何生活四肢。这么一个形象对于现代东说念主而言具有极度长远的警悟作用,不错促使东说念主们反念念我方在责任中庸在社会中所处的位置和道理。

03
作、绘、译者简介
作者:赫尔曼·梅尔维尔(1819—1891),19世纪好意思国最伟大的演义家、散文家和诗东说念主之一。
梅尔维尔生前莫得引起应有的有趣,直到20世纪20年代才风生水起,被多数以为是好意思国文体的巅峰东说念主物。英国作者毛姆以为他的《白鲸》是天下十大文体名著之一,其文体史地位更在马克·吐温等东说念主之上。梅尔维尔也被誉为“好意思国的莎士比亚”。
绘者:斯特凡诺·里奇,意大利艺术家,出身于博洛尼亚,现时德国和意大利从事艺术创作及教会责任。
德国《逐日镜报》讴歌他的作品为“对于零丁的诗意掂量,以其近乎安稳的色调哄骗,在以写实为主的作品中独树一帜”。
译者:刘志刚,高校西宾,英语文体译者。译有G.K.切斯特顿杂文集《调动即是向上?》(2010)、D.H.劳伦斯纪行《意大利的薄暮》(2015)、哈罗德·布鲁姆文体月旦集《剧作者与戏剧》(2016)及部分诗歌、散文作品。




供稿:湖南文艺出书社
潇湘晨报·晨视频记者周盾开云体育
举报/响应